Ogólne Warunki Handlowe TESLA Energy Storage

Artykuł I
Ogólne postanowienia

1.1 Te ogólne warunki handlowe TESLA Energy Storage a.s. (dalej „OWH“) stosują się na podstawie punktu 1.2 do wszystkich umów (dalej „Umowa“), na mocy których TESLA Energy Storage a.s. (dalej „Wykonawca“) zobowiązuje się do wykonania dla swojego klienta (dalej „Zamawiający“) dzieła. Pod pojęciem dzieła rozumie się wykonanie różnych rodzajów skalowalnych systemów baterii (dalej „Urządzenie“).

1.2 Te OWH mają zastosowanie tylko do tych Umów, które wyraźnie odwołują się do tych OWH. Zawartość Umowy jest zawsze określona na podstawie oferty cenowej sporządzonej przez Wykonawcę i zaakceptowanej przez Zamawiającego.

Artykuł II.
Wykonanie dzieła

2.1 Jeśli strony umowy nie uzgodnią inaczej, dzieło zostanie ukończone w momencie instalacji Urządzenia przez Wykonawcę na miejscu przeznaczenia. Jeśli strony umowy nie uzgodnią inaczej, transport do miejsca przeznaczenia będzie zapewniony przez Wykonawcę.

2.2 Datą zatwierdzenia realizacji jest dzień, w którym Klient odbierze urządzenie i podpisze protokół odbioru urządzenia na uzgodnionym miejscu przeznaczenia.

2.3 Ryzyko uszkodzenia Urządzenia przechodzi na Zamawiającego.
a) jeżeli przewóz urządzenia do zamawiającego zapewnia wykonawca, datą dostarczenia środka transportu z urządzeniem na uzgodnione miejsce przeznaczenia
b) Jeśli przewóz urządzenia do siebie zapewnia sam Zamawiający, dniem, w którym urządzenie będzie gotowe do załadunku na środek transportu Zamawiającego w hali produkcyjnej Wykonawcy.

2.4 Urządzenie jest unikalnym urządzeniem wyprodukowanym dokładnie według wymagań Zamawiającego i odpowiada jego specyficznym potrzebom. Z tego powodu może zostać przeprowadzona przedakceptacja w zakładzie Wykonawcy przed jego ukończeniem. Zamawiający ma możliwość monitorowania postępu realizacji dzieła i zgłaszania ewentualnych zmian w Urządzeniu. Jeśli strony umowy uzgodnią przedakceptację Urządzenia, zawsze będzie ona przeprowadzana w zakładzie Wykonawcy. Zamawiający ma obowiązek zapewnienia obecności odpowiedniej liczby swojego personelu niezbędnego do przeprowadzenia przedakceptacji Urządzenia. Zamawiający ma obowiązek dostarczyć do przedakceptacji we wskazanym przez Wykonawcę terminie i ilości próbkę wszystkich komponentów i materiałów, które Urządzenie ma przetwarzać (aby możliwe było rzeczywiste przetestowanie funkcjonalności Urządzenia).

2.5 Prawo własności do Urządzenia przechodzi na Zamawiającego dopiero w momencie pełnej zapłaty ceny dzieła.

2.6 Wykonawca ma prawo żądać od Zamawiającego pisemnego potwierdzenia zakończenia każdego ustalonego etapu realizacji Dzieła (np. protokół z przeglądu przedprecyzyjnego, protokół odbioru po instalacji urządzenia i podobne). Formę potwierdzenia określa Wykonawca.

Artykuł III.
Cena dzieła

3.1 Cena dzieła obejmuje koszty spełnienia wszystkich obowiązków Wykonawcy określonych w Umowie. Oznacza to, że jeśli na przykład Wykonawca jest zobowiązany zapewnić transport Urządzenia do miejsca przeznaczenia, cena obejmuje również koszty jego pakowania i transportu. Opłaty celne i inne koszty, które trzeba ponieść w bezpośrednim związku z przewozem Urządzenia przez granicę celną, ponosi jednak zawsze Zamawiający.

3.2 Jeżeli nie ustalono inaczej, termin zapłaty ceny dzieła wynosi 30 dni od dnia uznawalności wykonania zgodnie z punktem 2.2.

3.3 Do ceny Dzieła doliczany jest podatek VAT.

3.4 Wykonawca zastrzega sobie prawo do zmiany ceny podanej w ofercie cenowej, na podstawie której została zawarta Umowa, jeśli zmiana ceny nastąpi na skutek zmiany cen wejściowych niezbędnych do wykonania Urządzenia i te zmiany nie mogą być przez Wykonawcę kontrolowane. Za zmiany, które Wykonawca nie może kontrolować, uważa się podwyższenie cen wejściowych komponentów używanych w ramach realizacji Urządzenia o więcej niż 5% od daty akceptacji oferty cenowej po moment rzeczywistego ich zamówienia od poddostawcy Wykonawcy. W takim przypadku ogólna cena Urządzenia zostanie zwiększona o podwyżkę cen komponentów. W przypadku podwyższenia cen komponentów Zamawiający zawsze zostanie niezwłocznie poinformowany przez Wykonawcę o cenie wejściowej w chwili daty akceptacji oferty cenowej oraz o cenie wejściowej w chwili rzeczywistego ich zamówienia od poddostawcy.

Artykuł IV.
Współpraca Zamawiającego

4.1 Oprócz obowiązków wyraźnie określonych w Umowie Zamawiający ma obowiązek zapewnić Wykonawcy wszelką dodatkową współpracę potrzebną do wykonania Dzieła. Jeśli Zamawiający nie zapewni Wykonawcy wymaganej współpracy nawet w ciągu 15 dni od pisemnego wezwania Wykonawcy, Wykonawca ma prawo odstąpić od niniejszej umowy. Prawo Zamawiającego do odstąpienia od Umowy w innych przypadkach przewidzianych przez prawo nie jest dotknięte.

4.2 W przypadku odstąpienia przez Wykonawcę od Umowy Zamawiający jest zobowiązany zapłacić Wykonawcy karę umowną w wysokości 100% ceny Dzieła (rozumianej jako cena bez podatku VAT). Za zgodą Wykonawcy można uzgodnić inne warunki, jeśli wykonawca nie poniesie wszystkich kosztów związanych z wykonaniem Dzieła, które były uwzględnione w umowie, głównie w przypadku, gdy zamawiający odstąpi od umowy przed wykonaniem dzieła. W celu wykluczenia wątpliwości strony umowy stwierdzają, że każda z nich uznaje karę umowną w określonej wysokości za sprawiedliwą i zgodną z zasadami dobrych obyczajów oraz zasadą uczciwego obrotu handlowego. Dla wyjaśnienia strony umowy podają, że Urządzenie jest unikalnym urządzeniem wykonanym dokładnie zgodnie z wymaganiami Zamawiającego i odpowiadającym jego specyficznym potrzebom. Dlatego nie jest możliwa dalsza sprzedaż Urządzenia osobie trzeciej ani jego inne wykorzystanie. Zamawiający może jednak w przypadku odstąpienia przez Wykonawcę od Umowy po zapłaceniu kary umownej żądać wydania wykonanej części Urządzenia; koszty z tym związane ponosi sam Zamawiający.

4.3 Terminy na wykonanie Dzieła oraz inne terminy, które Wykonawca jest zobowiązany przestrzegać podczas wykonywania Dzieła, nie wydłużają się przez czas opóźnienia ze strony Zamawiającego w zapewnieniu współpracy, którą Zamawiający jest zobowiązany zapewnić Wykonawcy.

Artykuł V.
Odpowiedzialność za wady

5.1 Wykonawca ponosi odpowiedzialność za wady, które posiada Urządzenie w chwili wykonania Dzieła oraz za wady, które się na nim pojawią w okresie gwarancyjnym (jeśli został on ustalony). Okres gwarancji na urządzenie wynosi 12 miesięcy, chyba że w ofercie zostało to określone inaczej.
5.2 Zamawiający jest obowiązany zgłaszać Wykonawcy wady pisemnie, przy czym ma obowiązek dokładnie określić zakres i charakter wady. Roszczenia Zamawiającego z tytułu wad wygasają, jeśli wadę zgodnie z przepisaną metodą nie zgłosi w ciągu dziesięciu dni od dnia, w którym mógł się o niej dowiedzieć z należytą starannością zawodową. W przypadku pisemnego zgłoszenia wady w okresie gwarancji w czasie pracy od godziny 7:00 do 17:00 gwarantujemy rozpoczęcie procedury reklamacyjnej w ciągu 24 godzin następnego dnia roboczego.

5.3 Sposób i termin zaspokojenia roszczeń z tytułu wad określi Wykonawca, tak aby był on zgodny z charakterem wady i zasadami uczciwego obrotu.

Artykuł VI.
Własność intelektualna

6.1 Wszelkie prawa własności intelektualnej do Urządzenia, w tym jego oprogramowania, planów, schematów, procesów produkcyjnych i innych składników, które są częścią Urządzenia i mogą być przedmiotem praw własności intelektualnej (dalej zwanych „Własnością intelektualną związaną z Urządzeniem”), należą do Zamawiającego.

6.2 Zamawiający ma prawo korzystać z Własności intelektualnej związanej z Urządzeniem tylko w zakresie niezbędnym do właściwego korzystania z Urządzenia. Dla wykluczenia wątpliwości strony umowy wyraźnie oświadczają, że Zamawiający nie może wykonywać replik Urządzenia ani jego żadnej części, nie może sporządzać kopii jego oprogramowania, planów i rysunków oraz nie może udostępniać Urządzenia, jego jakiejkolwiek części, oprogramowania, planów i rysunków osobie trzeciej.

Artykuł VII.
Postanowienia końcowe

7.1 Postanowienia Umowy oraz niniejszych Warunków Ogólnych mają pierwszeństwo przed jakimikolwiek odpowiednikami ogólnych warunków handlowych Zamawiającego. Umowy zawarte na podstawie punktu 1.2 mają pierwszeństwo przed niniejszymi Warunkami Ogólnymi.

7.2 Strona umowy, która swoim naruszeniem swoich obowiązków wyrządzi drugiej stronie umowy szkodę, zobowiązana jest do jej pełnego zrekompensowania, nawet jeśli wykonanie naruszonego obowiązku jest zabezpieczone karą umowną.

7.3 Wycofanie się z niniejszej umowy nie dotyczy, chyba że przepisy prawa wyraźnie stanowią inaczej, postanowień dotyczących kary umownej, ochrony poufnych informacji oraz własności intelektualnej związanej z Urządzeniem.

7.4 Strony umówiły się, że treść Umowy oraz wszelkie informacje przekazywane sobie nawzajem przy jej zawieraniu i realizacji są poufnymi informacjami.

7.5 Stosunki prawne stron umowy są regulowane przez porządek prawny Republiki Słowackiej, z wyjątkiem jego przepisów kolizyjnych. 7.6 Władzę do rozstrzygania sporów między stronami umowy mają sądy Republiki Słowackiej.

Organ nadzoru

Inspektorat SOI

 Inspektorat SOI z siedzibą w Bratysławie 

Dla regionu Bratysława

 Bajkalská 21/A, P.O. Box 5, 820 07 Bratislava 27

 Dział nadzoru

 tel. č.: 02/ 58 272 172 – 3; 02/ 58 272 106

 fax. č.: 02/ 58 272 170

 e-mail: ba@soi.sk

pl_PLPolish
WordPress Cookie Plugin od Real Cookie Banner